Lesson 7

From Thai Language Wiki

Jump to: navigation, search

Contents

Basic dialog


Mr. Smith meets a Thai in the Provinces (Part II)

A. ไปไหนครับ Where are you going?
B: ไปตลาดครับ To the market.
A: คุณพูดภาษาไทยเก่ง You speak Thai very well.
คุณเป็นคนชาติอะไร What is your nationality?
B: ผมเป็นคนอเมริกันครับ I'm an American.
ขอโทษ คุณพูดภาษาอังกฤษเป็นไหมครับ Excuse me, do you speak English?
A: ไม่เป็นครับ No, I don't.
B: คุณเป็นชาวจังหวัดนี้หรือเปล่าครับ Are you a native of this province?
A: เปล่าครับ ผมมาจากจังหวัด ลำปาง No, I'm from Lampang
คุณเคยไปไหมครับ Have you ever been there?
B: ไม่เคยครับ No, I haven't,
อยู่ที่ไหนครับ Where is it?
A: อยู่ในภาคเหนือ In the North.

Notes on the basic dialog

  • A จังหวัด is an administrative unit in the Thai government. It may be translated 'province'. There are 71 in Thailand.
  • ชาว means 'resident' or 'native'.
  • Observe the difference in meaning between เก่ง 'good' (in the sense of skillful) and ดี 'good' (in general).
เขาเป็นคนดี 'He's a good (or nice) person'.
เขาเรียนหนังสือเก่ง 'He's a good student (studies well).'
  • ไปไหน is frequently used as a casual greeting.

Grammar notes

เคย to indicate past experiences

เคย + Verb Phrase is used to refer to experience in the past.

เขาเคยเป็นครู He used to be a teacher.
คุณเคยไปเมืองไทยไหม Have you ever been to Thailand?

The affirmative response to เคย + Verb Phrase + ไหม questions is เคย; the negative response is ไม่เคย

ไป + place expressions

ไป 'to go' and มา 'to come' may be followed by place expressions (โรงเรียน, etc.) or by Verb Phrases indicating an activity (ซื้อของ 'buy things', etc.). Either the place expression or Verb Phrase may be replaced by ไหน in questions, thus:

Q: ไปไหน Where are you going?
(or) What are you going (someplace) to do?
A: ไปโรงเรียน (I'm) going to school.
(or) ไปซื้อของ (I'm) going shopping.

Lack of verb inflection

Since the verb in Thai does not have changes in form to correlate with changes in time (tense changes), a sentence like ผมไปโรงเรียน might be interpreted as I'm going to school', 'I go to school', or 'I went to school'. This does not usually result in ambiguity, however, since the context the utterance occurs in usually makes it clear which interpretation is intended.

Omission of subject pronoun

The pronoun subject may be omitted anytime its omission does not result in misunderstanding. Observe these examples:

A: ไปไหน Where are (you) going?
B: ไปตลาดครับ (I'm) going to the market.

The pronoun is sometimes omitted in statements; it is frequently omitted in questions, and is almost always omitted in responses to questions.

Sentence + ได้ to indicate ‘possibility’ or ‘suitability’

The sentence + ได้ construction is used to indicate that something is 'possible, suitable, all right', thus

ผมพูดภาษาไทยได้ I can speak Thai.
คุณพูดภาษาไทยได้ไหม Can you speak Thai?
Affirmative response: ได้ครับ Yes, I can.
Negative response: ไม่ได้ครับ No, I can't.

Since ได้ is considered to be the main verb in constructions of this type, the negative ไม่ is placed just before it in negative statements, thus:

เขาไปตลาดไม่ได้ She is unable to go to the market.

The subject of the sentence is the sentence เขาไปตลาด

Sentence + เป็น to indicate ‘ability to perform some activity’

The Sentence + เป็น construction is used to indicate that 'someone knows how to perform some activity', thus:

Statement: ผมขับรถเป็น I know how to drive a car.
Negative statement: เขาเล่นดนตรีไม่เป็น He doesn't know how to play a musical instrument.
Question: คุณเล่นดนตรีไทยเป็นไหม Can you play a Thai music?
Affirmative response: เป็นครับ Yes, I can.
Negative response: ไม่เป็นครับ No, I can't.

เป็น is considered the main verb in constructions of this type, consequently, the negative ไม่ is placed just in front of it, and it is the normal response to questions.

The sentence คุณเล่นดนตรีไทย is the subject of the combined sentence.

Use of เป็น or ได้ when skill is involved

In situations where ability to do something is a matter of having learned the technique of doing it, either เป็น or ได้ may be used interchangeably, thus:

ผมพูดภาษาไทยได้ I can speak Thai.
ผมพูดภาษาไทยเป็น I can speak Thai.

In situations in which inability to do something results not from a lack of technique or skill but for other reasons, only ได้ and not เป็น can be used.

ผมขับรถเป็น แต่วันนี้ขับไม่ได้ ผมไม่สบาย I know how to drive a car, but I can't drive today. I don’t feel well.

Use of เคย + ได้ or เป็น

Both เคย 'used to' and ได้ or เป็น can occur in the same sentence, thus:

เขาเคยเล่นดนตรีเป็น He used to be able to play music.
คุณเคยพูดภาษาจีนเป็นไหม Were you formerly able to speak Chinese?

The affirmative response to this question is เคย 'Yes, I was.' The negative response is ไม่เคย 'No, I wasn't.'

Drills

Substitution Drill

Cue Pattern
1. ร้านอาหาร ไปร้านอาหารครับ (I'm) going to the restaurant.
2. โรงเรียน ไปโรงเรียนครับ (I'm) going to the school.
3. ที่ทำงาน ไปที่ทำงานครับ (I'm) going to the office.
4. ตลาด ไปตลาดครับ (I'm) going to the market.
5. โรงพยาบาล ไปโรงพยาบาลครับ (I'm) going to the hospital.
6. ธนาคาร ไปธนาคารครับ (I'm) going to the bank.
7. บ้าน กลับบ้านครับ (I'm) going home.
8. ไปรษณีย์ ไปไปรษณีย์ครับ (I'm) going to the Post Office.
9. ร้านขายของ ไปร้านขายของครับ (I'm) going to the shops.
10. โรงแรม ไปโรงแรมเอราวัณครับ (I'm) going to the Erawan Hotel.

Response Drill

Cue Question Response
โรงเรียน ไปไหนครับ ไปโรงเรียนครับ
Where are you going? To school.
ที่ทำงาน ไปไหนครับ ไปที่ทำงานครับ
Where are you going? To the office.
ร้านอาหาร ไปไหนครับ ไปร้านอาหารครับ
Where are you going? To the restaurant.
ไปรษณีย์ ไปไหนครับ ไปไปรษณีย์ครับ
Where are you going? To the Post Office.
ร้านขายของ ไปไหนครับ ไปร้านขายของครับ
Where are you going? To the shops.
ธนาคาร ไปไหนครับ ไปธนาคารครับ
Where are you going? To the bank.
ตลาด ไปไหนครับ ไปตลาดครับ
Where are you going? To the market.
บ้าน ไปไหนครับ กลับบ้านครับ
Where are you going? Home.

Substitution Drill


Cue Pattern
ทำงาน ผมไปทำงานครับ I went to work.
เรียนหนังสือ ผมไปเรียนหนังสือครับ I went to school.
เขา เขาไปเรียนหนังสือครับ He went to school.
เที่ยว เขาไปเที่ยวครับ He went out (for fun).
ซื้อของ เขาไปซื้อของครับ He went shopping.
กินกาแฟ เขาไปกินกาแฟครับ He went to drink coffee.
กินข้าว เขาไปกินข้าวครับ He went to eat.
ส่งจดหมาย เขาไปส่งจดหมายครับ He went to mail a letter.
ผม ผมไปส่งจดหมายครับ I went to mail a letter.
หาหมอ ผมไปหาหมอครับ I went to see a doctor.
โทรศัพท์ ผมไปโทรศัพท์ครับ I went to telephone.
ทำงาน ผมไปทำงานครับ I went to work.

- ไป could be translated as 'go, is/are going, or went'.

Response Drill


Cue Question Response
ทำงาน ไปไหนครับ ไปทำงานครับ
Where are you going? To work.
โรงเรียน ไปไหนครับ ไปโรงเรียนครับ
Where are you going? To school.
เรียนหนังสือ ไปไหนครับ ไปเรียนหนังสือครับ
Where are you going? To study.
ซื้อของที่ร้านค้า ไปไหนครับ ไปซื้อของที่ร้านค้า
Where are you going? To buy something at a shop
ส่งจดหมาย ไปไหนครับ ไปส่งจดหมายครับ
Where are you going? To mail a letter.
โทรศัพท์ ไปไหนครับ ไปโทรศัพท์ครับ
Where are you going? To telephone.
ทำงาน ไปไหนครับ ไปทำงานครับ
Where are you going? To work.
กินกาแฟที่ร้านทิปท็อป ไปไหนครับ ไปกินกาแฟที่ร้านทิปท็อป
Where are you going? To drink coffee at the Tip Top shop.
กินข้าวที่ราม ไปไหนครับ ไปกินข้าวที่ราม
Where are you going? To eat at the Rama.
หาหมอที่สาธร ไปไหนครับ ไปหาหมอที่สาธร
Where are you going? To see a doctor on Sathorn (street).
เที่ยว ไปไหนครับ ไปเที่ยว
Where are you going? Out (for pleasure).
เที่ยวตลาดนัด ไปไหนครับ ไปเที่ยวตลาดนัด
Where are you going? Out to the market (special one day market) for fun.
ธุระที่สถานทูต ไปไหนครับ ไปธุระที่สถานทูต
Where are you going? To the embassy on business.

Substitution Drill


Cue Pattern
1. เชียงใหม่ เขามาจากจังหวัดเชียงใหม่ He comes from Chiangmai Province.
2. อุตรดิตถ์ เขามาจากจังหวัดอุตรดิตถ์ He comes from Uttaradit Province.
3. พิษณุโลก เขามาจากจังหวัดพิษณุโลก He comes from Pitsanuloke Province.
4. อุดร เขามาจากจังหวัดอุดร He comes from Udorn Province.
5. ขอนแก่น เขามาจากจังหวัดขอนแก่น He comes from Khonkaen Province.
6. นครราชสีมา เขามาจากจังหวัดนครราชสีมา He comes from Korat Province.
7. ลพบุรี เขามาจากจังหวัดลพบุรี He comes from Lopburi Province.
8. อยุธยา เขามาจากจังหวัดอยุธยา He comes from Ayuthaya Province.
9. กรุงเทพฯ เขามาจากกรุงเทพฯ He comes from Bangkok.
10. ราชบุรี เขามาจากจังหวัดราชบุรี He comes from Ratburi Province.
11. นครศรีธรรมราช เขามาจากจังหวัดนครศรีธรรมราช He comes from Nakorn Sri Thammarat Province.
12. เพชรบุรี เขามาจากจังหวัดเพชรบุรี He comes from Phetburi Province.
13. สงขลา เขามาจากจังหวัดสงขลา He comes from Songkla Province.
14. ยะลา เขามาจากจังหวัดยะลา He comes from Yala Province.
15. อุบล เขามาจากจังหวัดอุบล He comes from Ubon Province.

Substitution Drill


Cue Pattern
1. ยะลา เขาเป็นชาวยะลา He's a native of Yala.
2. สงขลา เขาเป็นชาวสงขลา He's a native of Songkla.
3. นครศรีธรรมราช เขาเป็นชาวนครศรีธรรมราช He's a native of Nakorn Sri Thammarat.
4. เพชรบุรี เขาเป็นชาวเพชรบุรี He's a native of Phetburi.
5. ราชบุรี เขาเป็นชาวราชบุรี He's a native of Ratburi.
6. กรุงเทพฯ เขาเป็นชาวกรุงเทพฯ He's a native of Bangkok.
7. อยุธยา เขาเป็นชาวอยุธยา He's a native of Ayuthaya.
8. ลพบุรี เขาเป็นชาวลพบุรี He's a native of Lopburi.
9. โคราช เขาเป็นชาวโคราช He's a native of Khorat.
10. อุบล เขาเป็นชาวอุบล He's a native of Ubon.
11. ขอนแก่น เขาเป็นชาวขอนแก่น He's a native of Khonkaen.
12. อุดร เขาเป็นชาวอุดร He's a native of Udorn.
13. พิษณุโลก เขาเป็นชาวพิษณุโลก He's a native of Pitsanuloke.
14. อุตรดิตถ์ เขาเป็นชาวอุตรดิตถ์ He's a native of Uttaradit.
15. เชียงใหม่ เขาเป็นชาวเชียงใหม่ He's a native of Chiangmai.

Response Drill


Cue Question Response
กลาง ลพบุรีอยู่ในภาคอะไร อยู่ในภาคกลาง
What part (of Thailand) is Lopburi in? It's in the Central part.
เหนือ เชียงใหม่อยู่ในภาคอะไร อยู่ในภาคเหนือ
What part is Chiangmai in? It's in the Northern part.
อีสาน อุดรอยู่ในภาคอะไร อยู่ในภาคอีสาน
What part is Udorn in? It's in the N.E. part.
เหนือ อุตรดิตถ์อยู่ในภาคอะไร อยู่ในภาคเหนือ
What part is Uttaradit in? It's in the Northern part.
อีสาน ขอนแก่นอยู่ในภาคอะไร อยู่ในภาคอีสาน
What part is Konkaen in? It's in the N.E. part.
กลาง เพชรบุรีอยู่ในภาคอะไร อยู่ในภาคกลาง
What part is Petburi in? It's in the Central part.
ใต้ สงขลาอยู่ในภาคอะไร อยู่ในปักษ์ใต้
What part is Songkla in? It's in the Southern part.
อีสาน โคราชอยู่ในภาคอะไร อยู่ในภาคอีสาน
What part is Korat in? It's in the N.E. part.
ใต้ ยะลาอยู่ในภาคอะไร อยู่ในปักษ์ใต้
What part is Yala in? It's in the Southern part.
อีสาน อุบลอยู่ในภาคอะไร อยู่ในภาคอีสาน
What part is Ubol in? It's in the N.E. part.

Transformation Drill


Pattern 1 Pattern 2
1. เขามาจากจังหวัดเชียงใหม่ เขาเป็นคนเชียงใหม่
He comes from Chiangmai Province. He's a native of Chiangmai Province.
2. เขามาจากจังหวัดยะลา เขาเป็นคนยะลา
He comes from Yala Province. He's a native of Yala Province.
3. เขามาจากจังหวัดลพบุรี เขาเป็นคนลพบุรี
He comes from Lopburi Province. He's a native of Lopburi Province.
4. เขามาจากจังหวัดอยุธยา เขาเป็นคนอยุธยา
He comes from Ayuthaya Province. He's a native of Ayuthaya Province.
5. เขามาจากจังหวัดอุตรดิตถ์ เขาเป็นคนอุตรดิตถ์
He comes from Uttaradit Province. He's a native of Uttaradit Province.
6. เขามาจากจังหวัดพิษณุโลก เขาเป็นคนพิษณุโลก
He comes from Pitsanuloke Province. He's a native of Pitsanuloke Province.
7. เขามาจากกรุงเทพฯ เขาเป็นคนกรุงเทพฯ
He comes from Bangkok. He's a 'Bangkoker'.
8. เขามาจากต่างจังหวัด เขาเป็นคนต่างจังหวัด
He's from the provinces. He's a 'out-of-towner’.

Response Drill


Teacher: ยะลา Yala.
Student 1: เขามาจากจังหวัดยะลา He comes from Yala Province.
Student 2: เขาเป็นคนยะลาหรือครับ He's a native of Yala, is he?
Student 1: ครับ Yes (he is).

Continue the drill by substituting the following names for ยะลา:

1. อุบล 4. อยุธยา 7. เพชรบุรี 10. พิษณุโลก 13. นคราราชสีมา
2. อุดร 5. เชียงใหม่ 8. สงขลา 11. ขอนแก่น 14. พระนคร / กรุงเทพฯ
3. ลพบุรี 6. ราชบุรี 9. อุตรดิตถ์ 12. นครศรีธรรมราช 15. ยะลา

Transformation Drill


Pattern 1 Pattern 2
เขาเป็นคนลพบุรี เขาเป็นชาวลพบุรี
เขาเป็นคนยะลา เขาเป็นชาวยะลา
เขาเป็นคนสงขลา เขาเป็นชาวสงขลา
เขาเป็นคนพิษณุโลก เขาเป็นชาวพิษณุโลก
เขาเป็นคนขอนแก่น เขาเป็นชาวขอนแก่น
เขาเป็นคนกรุงเทพฯ เขาเป็นชาวกรุงเทพฯ
เขาเป็นคนต่างจังหวัด เขาเป็นชาวต่างจังหวัด

Response Drill

Teacher: เขาเป็นคนจังหวัดอะไร อุดร What province is he native of? Udorn.
Student: เขาเป็นคน/ชาวอุดร He's a native of Udorn (Province).

Continue the drill by substituting the following names for อุดร:

1. ยะลา 4. เพชรบุรี 7. อยุธยา 10. อุบล 13. เชียงใหม่
2. สงขลา 5. ราชบุรี 8. ลพบุรี 11. พิษณุโลก 14. อุดร
3. นครศรีธรรมราช 6. กรุงเทพฯ 9. โคราช 12. อุตรดิตถ์ 15. ลพบุรี

Recognition and Familiarization Drill

1. เขามาจากภาคเหนือ He comes from the North.
2. เขามาจากภาคอีสาน He comes from the Northeast (of Thailand)
3. เขามาจากภาคกลาง He comes from the Central part.
4. เขามาจากปักษ์ ใต้ He comes from the South (of Thailand).

NOTE: อีสาน refers only to the Northeastern part of Thailand. It is not the usual word for Northeast. Likewise ปักษ์ rather than ภาค is used to refer to the Southern part of Thailand.

Substitution Drill

Teacher: เขามาจากภาคกลาง He comes from the Central part.
อีสาน Northeast.
Student: เขามาจากภาคอีสาน He comes from the Northeast.

Continue the drill by substituting the following items after ภาค:

1. เหนือ 6. ใต้
2. ใต้ 7. เหนือ
3. อีสาน 8. กลาง
4. กลาง 9. ใต้
5. อีสาน 10. กลาง

Substitution Drill

Cue Pattern 1 Pattern 2
1. เหนือ เขามาจากภาคเหนือ เขาเป็นคนภาคเหนือ
He comes from the North. He's a Northerner.
2. อีสาน เขามาจากภาคอีสาน เขาเป็นคนภาคอีสาน
He comes from the Northeast. He's a Northeastener.
3. ใต้ เขามาจากปักษ์ใต้ เขาเป็นคนปักษ์ใต้
He comes from the South. He's a Southerner.
4. กลาง เขามาจากภาคกลาง เขาเป็นคนภาคกลาง
He comes from the Central part. He's a native of the Central part.

Substitution Drill

Teacher: ใต้ South.
Student 1: เขามาจากปักษ์ใต้ He comes from the South.
Student 2: เขาเป็นคนปักษ์ใต้หรือ Is he a Southerner?
Student 1: ครับ Yes, he is.

Continue the drill by substituting the following items for ใต้:

1. กลาง 6. อีสาน
2. เหนือ 7. กลาง
3. อีสาน 8. ใต้
4. ใต้ 9. เหนือ
5. เหนือ 10. อีสาน

Substitution Drill

Cue Pattern 1 Pattern 2
1. เหนือ เขาเป็นคนภาคเหนือ เขาเป็นชาวเหนือ
He's a Northerner. He's a Northerner.
2. อีสาน เขาเป็นคนภาคอีสาน เขาเป็นชาวอีสาน
He's a Northeasterner. He's a Northeasterner.
3. ใต้ เขาเป็นคนปักษ์ใต้ เขาเป็นชาวใต้
He's a Southerner. He's a Southerner.
4. กลาง เขาเป็นคนภาคกลาง เขาเป็นชาวภาคกลาง
He's a native of the Central part. He's a Central Thai resident.

Response Drill

Teacher: ใต้ South.
Student 1: คุณมาจากภาคไหน What part do you come from?
Student 2: ปักษ์ใต้ From the South.
Student 1: โอ, คุณเป็นชาวปักษ์ใต้หรือครับ Oh, you're a Southerner?
Student 2: ครับ Yes, I am.


Continue the drill by substituting the following words for ใต้:

1. เหนือ 4. ใต้ 7. อีสาน
2. อีสาน 5. เหนือ 8. เหนือ
3. กลาง 6. ใต้

Recognition and Familiarization Drill

1. คนภาคกลางพูดภาษากรุงเทพฯ People from Central Thailand speak Bangkok Thai.
2. คนปักษ์ใต้พูดภาษาปักษ์ใต้ Southerners speak Southern Thai.
3. คนภาคอีสานพูดภาษา (ภาค) อีสาน Northeasterners speak Northeastern Thai.
4. คนภาคเหนือพูดภาษา (ภาค) เหนือ Northerners speak Northern Thai.

Substitution Drill

Cue Pattern
คุณเคยไปเมืองไทยไหม
Have you ever been to Thailand?
รู้จักเขา คุณเคยรู้จักเขาไหม
Have you ever met him?
ไปเชียงใหม่ คุณเคยไปเชียงใหม่ไหม
Have you ever been to Chiangmai?
เรียนภาษาฝรั่งเศส คุณเคยเรียนภาษาฝรั่งเศสไหม
Have you ever studied French?
อยู่ต่างประเทศ คุณเคยอยู่ต่างประเทศไหม
Have you ever lived abroad?
ทำงานกับเขา คุณเคยทำงานกับเขาไหม
Have you ever worked with him?
เป็นครู คุณเคยเป็นครูไหม
Were you ever a teacher?
เล่นดนตรีเป็น คุณเคยเล่นดนตรีเป็นไหม
Did you used to be able to play music?

Response Drill


Answers based on facts.

Model: Teacher: คุณเคยไปเมืองไทยไหม Have you ever been to Thailand?
Student: ไม่เคยครับ No, I haven't.
เคยครับ Yes, I have.


1. คุณเคยทานอาหารไทยไหม Have you ever eaten Thai food?
2. คุณเคยรู้จักดีน รัสค์ไหม Have you ever met Dean Rusk?
3. คุณเคยไปเที่ยวยุโรปไหม Have you ever been to Europe?
4. คุณเคยไปทำงานกับคุณชดช้อยไหม Have you ever worked with Khun Chodchoi?
5. คุณเคยพูดภาษาไทยกับคนไทยไหม Have you ever talked Thai with a Thai?
6. คุณเคยพูดภาษาจีนได้ไหม Did you used to be able to speak Chinese?

Combination Drill


Combine these sentences with ได้.

1. เขาพูดภาษาไทย
2. ภรรยาเขาไปเที่ยว
3. ผู้หญิงคนนั้นเต้นรำ
4. ทหารคนนั้นว่ายน้ำ
5. นักเรียนคนนี้อ่านหนังสือไทย
6. แขกมลายูพูดภาษาไทย
7. ครูฝรั่งเศสคนนั้นพูดภาษาเยอรมัน
8. คุณประเสริฐเล่นดนตรี
9. คุณประภาสไปเล่นกอล์ฟ
10. ฝรั่งคนนั้นเล่นดนตรีไทย

Combination Drill


Combine the sentences in the previous drill with ไม่ได้.

Response Drill


Give an affirmative response to each question.

Question Response
1. เขาพูดภาษาญี่ปุ่นได้ไหม ได้ครับ
Can he speak Japanese? Yes, he can.
2. ภรรยาเขาไปเที่ยวได้ไหม ได้ครับ
Can his wife go out for pleasure? Yes, she can.
3. คุณเปิดหน้าต่างได้ไหม ได้ครับ
Can you open the window? Yes, I can.
4. นักเรียนคนนั้นดูหนังสือได้ไหม ได้ครับ
Is that student able to look at the book (or do homework)? Yes, he is.
5. คนจีนพูดภาษาจีนได้ไหม ได้ครับ
Can Chinese people speak Chinese? Yes, they can.
6. ช่วยส่งดินสอให้ผมได้ไหม ได้ครับ
Can you hand me the pencil, please? Yes, I can
7. ครูเพื่อนคุณสอนภาษาอังกฤษได้ไหม ได้ครับ
Can your friend's teacher teach English? Yes, she can.
8. เขาไปซื้อของได้ไหมครับ ได้ครับ
Can she go shopping? Yes, she can.
9. คุณอยู่ต่างประเทศได้ไหมครับ ได้ครับ
Can you live abroad? Yes, I can.
10. เขาเรียนภาษาพม่าได้ไหมครับ ได้ครับ
Is he able to study Burmese? Yes, he is.

Response Drill


Give negative responses to the questions in the previous drill.

Combination Drill


Combine the following sentences with เป็น.

1. เขาขับรถ
2. ผมเล่นดนตรี
3. ภรรยาเขาทำกับข้าว
4. เขาเขียนภาษาจีน
5. คุณตะวันพิมพ์หนังสือ
6. ผู้เชี่ยวชาญคนนั้นเล่นเทนนิส
7. นักเรียนคนนั้นพูดภาษาต่างประเทศ
8. เพื่อนคุณขี่รถ
9. ครูเขาสอนหนังสือ
10. ผมพูดภาษารัสเซีย

Combination Drill


Combine the following sentences with ไม่เป็น.

1. เขาพูดภาษาญี่ปุ่นได้ไหม
2. ภรรยาเขาไปเที่ยวได้ไหม
3. คุณเปิดหน้าต่างได้ไหม
4. นักเรียนคนนั้นดูหนังสือได้ไหม
5. คนจีนพูดภาษาจีนได้ไหม
6. ช่วยส่งดินสอให้ผมได้ไหม
7. ครูเพื่อนคุณสอนภาษาอังกฤษได้ไหม
8. เขาไปซื้อของได้ไหมครับ
9. คุณอยู่ต่างประเทศได้ไหมครับ
10. เขาเรียนภาษาพม่าได้ไหมครับ

Response Drill


Respond to the following questions affirmatively or negatively as the situation indicates using เป็น or ไม่เป็น.

1. คุณทำกับข้าวเป็นไหม
2. แขกอินเดียพูดภาษาญวนเป็นไหม
3. นักเรียนที่นี่ว่ายน้ำเป็นไหม
4. คนญวนพูดภาษาพม่าเป็นไหม
5. ครูคุณสอนหนังสือเป็นไหม
6. คุณเล่นดนตรีเป็นไหม
7. เพื่อนคนไทยของคุณแก้รถเป็นไหม
8. ฝรั่งคนนั้นพูดภาษาไทยเป็นไหม
9. สามีคุณแมรี่ ซื้ออาหารไหมเป็น
10. เพื่อนคุณขับเรือเป็นไหม

Situation Response Drill


Listen to the description of the situation and to the cue words, then one student forms a question with เป็น or ได้ and another answers it. Both the question and the answer should fit the situation.

Situation Cue words Question Response
1. เขาไม่สบาย ขับรถ เขาขับรถได้ไหม ไม่ได้ครับ
He's ill. drive (a car) Can he drive? No, he can't drive
2. เขาไม่เคยเล่นดนตรี เล่นดนตรี เขาเล่นดนตรีเป็นไหม ไม่เป็น
He's never play music played music Can he play music? No, he can't
3. คุณมัลลิกาทำกับข้าวทุกวัน ทำกับข้าว เขาทำกับข้าวเป็นไหม ทำเป็นครับ
Malichanh cooks everyday. cook Can she cook? Yes, she can.
4. เขาเป็นคนฝรั่งเศส พูดภาษาฝรั่งเศส เขาพูดภาษาฝรั่งเศสได้ไหม ได้ครับ
He's French. speak French Can he speak French? Yes, he can.
5. เขาเป็นพ่อค้า ขายของ เขาขายของเป็นไหม เป็นครับ
He's a merchant. sell things Can he sell things? Yes, he can.
6. เขาไม่เคยเรียนภาษาไทย เขียนภาษาไทย เขาเขียนภาษาไทยได้ไหม ไมได้ครับ
He has never studied Thai. write Thai Can he write Thai? No, he can't.
7. เขาเป็นทหารเรือ ว่ายน้ำ เขาว่ายน้ำเป็นไหม เป็นครับ
He's a sailor. swim Can he swim? Yes, he can.
8. เขาเคยเป็นครูภาษาจีน พูดภาษาจีน เขาพูดภาษาจีนได้ไหม ได้ครับ
He used to be a Chinese teacher. speak Chinese Can he speak Chinese? Yes, he can.
9. เพื่อนของผมไม่เคยขับรถเลย ขับรถ เขาขับรถเป็นไหม ไม่เป็นครับ
My friend has never driven a car at all. drive a car Can he drive a car? No, he can't.
10. สามีคุณนงคราญไปตลาดซื้อกับข้าวทุกวัน ซื้อกับข้าว เขาซื้อกับข้าวเป็นไหม เป็นครับ
Nongkran’s husband goes to market buy food everyday. buy food Does he know how to shop? Yes, he does.

Exercises

  • Find out what section and province different instructors come from.


  • Find out which students in the class know how to:
1. Drive a car. 4. Swim. 7. Play music.
2. Cook. 5. Dance. 8. Repair a car.
3. Play tennis. 6. Type.

Find out if they do the above things well.


  • Ask a student if he is able to:
1. Close the classroom door. 4. Turn off the lights. 7. Play music.
2. Open the window. 5. Open the door. 8. Repair a car.
3. Open his book. 6. Close his notebook.

If he says he is able to do so, ask him to do it.
If he says he is unable to do so, tell him not to do it.


  • Find out if different student in the class have ever:
  1. Been to various countries.
  2. Lived in different provinces in Thailand.
  3. Been to different cities and countries on pleasure trips.
  4. Lived in various cities and states in the U.S.


  • Give each student in the class an index card, on which he is to write 6 items of information taken from the following categories:
  1. Name: self, wife, relations, teacher, friend, etc.
  2. Occupation.
  3. Location of occupation: place, city, country, part of country, etc.
  4. Nationality: country, state, province, etc.
  5. Language speaking ability: native, others, dialects of languages.
  6. Travel experiences: Travel or residence, for pleasure or business.
  7. Skills: driving a car, playing tennis, playing music, etc.

The students take turns asking questions so as to find out what has been written on the card. All students take notes.

As soon as the information on a card has been discovered, another student is quizzed about the information on his card. Continue this until all cards have been examined.

Vocabulary

อยุธยา Ayuthaya (city in Central Thailand)
เอราวัณ Erawan (name of hotel)
อีสาน northeast (in Thailand)
อุบล Ubon (city in Northeast Thailand)
อุดร Udorn (city in Northeast Thailand)
อุตรดิตถ์ Uttaradit (city in North Thailand)
บ้าน (หลัง) house, home
จังหวัด province
ชาว (คน) resident, native
เชียงใหม่ Chiangmai (city in North Thailand)
จดหมาย (ฉบับ) letter (to mail)
ดีน รัสค์ Dean Rusk
ดนตรี music
หา (to go) to see, visit, to look for, seek
ยะลา Yala (city in South Thailand)
อยู่ to live, stay; to be located at
ยุโรป Europe
กาแฟ coffee
กับ กะ with
กับข้าว food, something to eat with rice
แก้ to fix, correct (something)
ข้าว rice
ขับรถ to drive a car
เคย to have ever (done something) used to (be something, etc.)
ขอนแก่น Khonkaen (city in Northeastern Thailand
ของ thing, object; of, belonging to
กิน to eat or drink something (common usage)
กลาง central, middle, neutral
กลับ (ไป/มา) to go back (return), to come back
เล่น to play (games, music, etc.)
ลพบุรี Lopburi (city in Central Thailand)
หมอ (คน) doctor (medical)
โคราช Korat (Nakorn rachasima) (city in Northeastern Thailand)
นครศรีธรรมราช Nakorn Sri Thammarat (city in Southern Thailand)
เหนือ north, above
ปักษ์ part (with ปักษ์ใต้ 'Southern Part' only)
ภาค (ภาค) part, region, section
เพชรบุรี Phetburi (city in Central Thailand)
พิมพ์ (ดีด) to typewrite
พิษณุโลก Pitsanuloke (city in Northern Thailand)
พระนคร Bangkok (official name of the province the city of Bangkok is located in)
ไปรษณีย์ the post office
รามา the Rama (name of a hotel in Bangkok)
ร้าน (แห่ง, รัาน) shop, store
ร้านอาหาร (ร้าน) restaurant
ร้านขายของ (ร้าน) shop, store
ราชบุรี Ratburi (city in Central Thailand)
โรงพยาบาล (โรง, แห่ง) hospital
โรงแรม (โรงแรม, แห่ง) hotel
รถ (คัน) car
หรือเปล่า question word (negative)
สาธร Sathorn (street in Bangkok)
สถานทูต (แห่ง) embassy
สงขลา Songkla (city in South Thailand)
ซื้อ to buy, (with klrôoŋ 'to shop')
ต่างจังหวัด in the provinces, out-of-town
ใต้ South, under
ตลาด (แห่ง) market
ตลาดนัด (แห่ง) a special kind of market which is open regularly on a certain day
เทนนิส tennis
เต้นรำ to dance (Western style)
ทาน to eat, drink (elegant term)
ทำ to do, make
ทำงาน to work
ธนาคาร (แห่ง) bank
ที่ทำงาน (แห่ง, ที่) office
ทิปท็อป Tip Top (name of a coffee shop)
โทรศัพท์ to telephone, a telephone
ว่ายน้ำ to swim

Map of Thailand showing some provinces

File:7s-map-provinces.jpg

Chart showing compass points

File:Old-compass.jpg