Lesson 22

From Thai Language Wiki

Jump to: navigation, search

Contents

Basic dialog

An American contacts a Thai friend.

A voice: ฮัลโหล ที่นี่ เก้า หนึ่ง โท แปด ศูนย์ ฮะ Hello, this is 91280
David: ขอพูดกับคุณสุนทรหน่อย ได้ไหมครับ Could I speak with Mr. Sunthorn?
Voice: รอเดี๋ยวนะฮะ Just a minute.
Sunthorn: สุนทรพูดครับ Sunthorn speaking.
David: สวัสดีครับ ผมเดวิดพูดครับ จำผมได้ไหม Hello, its David speaking. Remember me?
Sunthorn: อ้อ คุณเดวิดหรือ มาถึงตั้งแต่เมื่อไหร่ Oh! Its David. When did you get here?
David: เมื่อวันศุกร์ที่แล้ว Last Friday
Sunthorn: คุณออกจากอเมริกาเมื่อไหร่ฮะ When did you leave America?
David: เมื่อสองเดือนก่อนฮะ ราววันที่เก้ากุมภา Around two months ago. Around February the ninth.
Sunthorn: เวลานี้คุณพักที่ไหนฮะ Where are you staying?
David: ที่โฮเต็ล อิมพิเรียล ตรงซอยร่วมฤดี At the Imperial Hotel. On Ruam Rudee Lane
Sunthorn: เย็นนี้ว่างไหมฮะ อยากจะเชิญมาทานข้าวที่บ้าน Are you free this evening? Id like to invite you to eat at my house?
David: อย่ารบกวนเลยฮะ Dont put yourself out.
Sunthorn: ไม่รบกวนหรอกฮะ ผมอยากให้คุณรู้จักบ้านผมด้วย No trouble at all. Id like you to know where my house is.
David: ขอบคุณมากฮะ บ้านคุณอยู่ที่ไหนละฮะ ผมไปไม่ถูก Thanks very much. Where is your house? I dont know how to get there.
Sunthorn: ผมจะไปรับคุณที่โฮเต็ล ราวสักหกโมงครึ่งนะฮะ Ill pick you up at the hotel. Around 6:30, O.K.?
David: ตกลงฮะ ผมจะคอยอยู่หน้าโฮเต็ล Right. Ill wait for you in front of the hotel.

Notes on the basic dialog

A. There are three ways to express the meaning of 'ago' in Thai:
(เมื่อ +) = period of time + ก่อน
ที่แล้ว
มาแล้ว
Example: (เมื่อ) สามอาทิตย์ก่อน
(เมื่อ) สามอาทิตย์ที่แล้ว three weeks ago
(เมื่อ) สามอาทิตย์มาแล้ว


B. ตั้งแต่ 'since, from (such and such time)' may be used with the time expressions above.
ตั้งแต่ (เมื่อ) สองเดือนก่อน 'since two months ago'
It may also be used with particular points in time, as in ตั้งแต่ (เมื่อ) (เดือน) พฤศจิกา 'Since November'
C. .. is an abbreviation for คริสต์ศักราช (A.D. or Christian Era).
.. is an abbreviation of พุทธศักราช (B.E. or Buddhist Era).

Grammar notes

วันที่ in dates

The following constructions are used in asking and giving the date:

Q: วันนี้ (เป็น) วันที่ เท่าไหร่
A: วันนี้ (เป็น) วันที่ แปด (เมษา [ยน])
What day of the month is it
It's the eighth (of April)

อยาก + verb phrases

The verb อยาก 'want to', 'would like' normally has a sentence as a complement.

When the subject of the main verb (อยาก) and of its complement are the same, the subject of the complement does not occur.

A: ผมอยาก... I would like ...
B: ผม . . . พบคุณ I meet you
A/B: ผมอยากพบคุณ I would like to meet you.

When the subject of the main verb and of the complement are different and the meaning is causative (i.e. 'to have or cause someone to do something'), both subjects occur and ให้ occurs after อยาก.

A: ผมอยาก... I would like ...
B: เขาพบคุณ He meets you
A/B: ผมอยากให้เขาพบคุณ I would like him to meet you.

Grammar drills

Response Drill

Cue Question Response
1. สี่ วันนี้วันที่เท่าไหร่ วันนี้วันที่สี่
What is the date today. Its the fourth.
2. ห้า พรุ่งนี้วันที่เท่าไหร่ พรุ่งนี้วันที่ห้า
What is the date tomorrow. Its the fifth.
3. สาม เมื่อวานนี้วันที่เท่าไหร่ เมื่อวานนี้วันที่สาม
What was the date yesterday? It was the third.
4. หก มะรืนนี้วันที่เท่าไหร่ มะรืนนี้วันที่หก
What is the date the day after tomorrow? Its the sixth.
5. สิบสี่ วันนี้วันที่เท่าไหร่ วันนี้วันที่สิบสี่
Whats the date today? Its the fourteenth.
6. สิบห้า พรุ่งนี้วันที่เท่าไหร่ พรุ่งนี้วันที่สิบห้า
Whats the date tomorrow? Its the fifteenth.
7. สิบหก มะรืนนี้วันที่เท่าไหร่ มะรืนนี้วันที่สิบหก
Whats the date the day after tomorrow? Its the sixteenth.
8. สิบสอง วานซืน(นี้)วันที่เท่าไหร่ วานซืนนี้วันที่สิบสอง
Whats the day before yesterday? It was the twelfth.

Substitution Drill

Cue Pattern
1. มกราคม, แรก เดือนมกราคมเป็นเดือนแรกของปี
January is the first month of the year.
2. กุมภาพันธ์, สอง เดือนกุมภาพันธ์เป็นเดือนที่สองของปี
February is the second month of the year.
3. มีนาคม, สาม เดือนมีนาคมเป็นเดือนที่สามของปี
March is the third month of the year.
4. เมษายน, สี่ เดือนเมษายนเป็นเดือนที่สี่ของปี
April is the fourth month of the year.
5. พฤษภาคม, ห้า เดือนพฤษภาคมเป็นเดือนที่ห้าของปี
May is the fifth month of the year.
6. มิถุนายน, หก เดือนมิถุนายนเป็นเดือนที่หกของปี
June is the sixth month of the year.
7. กรกฎาคม, เจ็ด กรกฎาคมเป็นเดือนที่เจ็ดของปี
July is the seventh month of the year.
8. สิงหาคม, แปด สิงหาคมเป็นเดือนที่แปดของปี
August is the eighth month of the year.
9. กันยายน, เก้า กันยายนเป็นเดือนที่เก้าของปี
September is the ninth month of the year.
10. ตุลาคม, สิบ ตุลาคมเป็นเดือนที่สิบของปี
October is the tenth month of the year.
11. พฤศจิกายน, สิบเอ็ด พฤศจิกายนเป็นเดือนที่สิบเอ็ดของปี
November is the eleventh month of the year.
12. ธันวาคม, สุดท้าย ธันวาคมเป็นเดือนสุดท้ายของปี
December is the last month of the year.

Response Drill

Question Response
1. เดือนอะไรเป็นเดือนที่สองของปี (เดือน)กุมภา(พันธ์)
2. เดือนอะไรเป็นเดือนแรกของปี (เดือน)มกรา(คม)
3. เดือนอะไรเป็นเดือนสุดท้ายของปี (เดือน)ธันวา(คม)
4. เดือนอะไรเป็นเดือนที่แปดของปี (เดือน)สิงหา(คม)
5. เดือนอะไรเป็นเดือนที่ห้าของปี (เดือน)พฤษภา(คม)
6. เดือนอะไรเป็นเดือนที่สามของปี (เดือน)มีนา(คม)
7. เดือนอะไรเป็นเดือนสิบเอ็ดของปี (เดือน)พฤศจิกา(ยน)
8. เดือนอะไรเป็นเดือนที่เจ็ดของปี (เดือน)กรกฎา(คม)
9. เดือนอะไรเป็นเดือนที่หกของปี (เดือน)มิถุนา(ยน)
10. เดือนอะไรเป็นเดือนที่สิบของปี (เดือน)ตุลา(คม)
11. เดือนอะไรเป็นเดือนที่สี่ของปี (เดือน)เมษา(ยน)
12. เดือนอะไรเป็นเดือนที่เก้าของปี (เดือน)กันยา(ยน)

Recognition and Familiarization Drill (Years)

I. 1. .. หนึ่งพันเจ็ดร้อยเจ็ดสิบหก 1776 A.D.
2. .. หนึ่งพันเจ็ดร้อยแปดสิบเก้า 1789 A.D.
3. .. หนึ่งพันแปดร้อยหกสิบสอง 1862 A.D.
4. .. หนึ่งพันแปดร้อยหกสิบห้า 1865 A.D.
5. .. หนึ่งพันเก้าร้อยสี่สิบ 1940 A.D.
6. .. หนึ่งพันเก้าร้อยสี่สิบแปด 1948 A.D.
7. .. หนึ่งพันเก้าร้อยห้าสิบสี่ 1954 A.D.
8. .. หนึ่งพันเก้าร้อยหกสิบหก 1966 A.D.
II. 1. .. สองพันสามร้อยสิบ 2310 B.E.
2. .. สองพันสามร้อยยี่สิบห้า 2325 B.E.
3. .. สองพันสี่ร้อยเจ็ดสิบห้า 2475 B.E.
4. .. สองพันสี่ร้อยเก้าสิบสี่ 2494 B.E.
5. .. สองพันห้าร้อย 2500 B.E.
6. .. สองพันห้าร้อยหนึ่ง 2501 B.E.
7. .. สองพันห้าร้อยเก้า 2509 B.E.

Response Drill

Use actual dates in the responses below.

Question Response
1. ปีนี้เป็นปี ค.. อะไร ปีนี้เป็นปี ค.. หนึ่งพันเก้าร้อยเจ็ดสิบเอ็ด
What year (A.D.) is this? Its 1971.
2. ปีหน้าเป็นปี ค.. อะไร ปีหน้าเป็นปี ค.. หนึ่งพันเก้าร้อยเจ็ดสิบสอง
What year (A.D.) is next year? Its 1972.
3. ปีที่แล้วเป็นปี ค.. อะไร ปีที่แล้วเป็นปี ค.. หนึ่งพันเก้าร้อยเจ็ดสิบ
What year (A.D.) was last year? It was 1970.
4. ปีนี้เป็นปี พ.. อะไร ปีนี้เป็นปี พ.. สองพันห้าร้อยสิบสี่
What year (B.E.) is this. Its 2514. (A.D. 1971)
5. ปีหน้าเป็นปี พ.. อะไร ปีหน้าเป็นปี พ.. สองพันห้าร้อยสิบห้า
What year (B.E.) is next year? It's 2515. (A.D. 1972)
6. ปีที่แล้วเป็นปี พ.. อะไร ปีที่แล้วเป็นปี พ.. สองพันห้าร้อยสิบสาม
What year (B.E.) was last year? It was 2513. (A.D. 1970)

Substitution Drill

Cue Pattern
June 1, 1960 วันที่หนึ่งมิถุนายน ค.. หนึ่งพันเก้าร้อยหกสิบ
July 14, 1966 วันที่สิบสี่กรกฎาคม ค.. หนึ่งพันเก้าร้อยหกสิบหก
February 23, 1969 วันที่ยี่สิบสามกุมภาพันธ์ ค.. หนึ่งพันเก้าร้อยหกสิบเก้า
May 20, B.E. 2509 วันที่ยี่สิบพฤษภาคม พ.. สองพันห้าร้อยเก้า
December 5, B.E. 2510 วันที่ห้าธันวาคม พ.. สองพันห้าร้อยสิบ

Recognition and Familiarization Drill

1. เมื่อสามวันก่อน three days ago
เมื่อสามวันที่แล้ว
เมื่อสามวันมาแล้ว
2. เมื่อสิบวันก่อน ten days ago
เมื่อสิบวันที่แล้ว
เมื่อสิบวันมาแล้ว
3. เมื่อสามอาทิตย์ก่อน three weeks ago
เมื่อสามอาทิตย์ที่แล้ว
เมื่อสามอาทิตย์มาแล้ว
4. เมื่อห้าเดือนก่อน five months ago
เมื่อห้าเดือนที่แล้ว
เมื่อห้าเดือนมาแล้ว
5. เมื่อหกปีก่อน six years ago
เมื่อหกปีที่แล้ว
เมื่อหกปีมาแล้ว

Response Drill

Cue Question Response
1. สองเดือน เราเริ่มเรียนภาษาไทยเมื่อไหร่ เราเริ่มเรียนภาษาไทยเมื่อสองเดือนก่อน
When did we start studying Thai? We started studying Thai two months ago.
2. ห้าปี เขาเคยอยู่เมืองไทยเมื่อไหร่ เขาเคยอยู่เมืองไทยเมื่อห้าปีก่อน
When did he live in Thailand? He lived in Thailand five years ago.
3. สามเดือน เขากลับไปเมืองไทยเมื่อไหร่ เขากลับไปเมืองไทยเมื่อสามเดือนก่อน
When did he return to Thailand? He returned to Thailand three months ago.
4. สามสี่วัน คุณพบเขาเมื่อไหร่ ผมพบเขาเมื่อสามสี่วันก่อน
When did you meet him? I met him three or four days ago.


Note: Repeat the drill using . . . ที่แล้ว and once more using . . . มาแล้ว in place of ก่อน.

Response Drill

Cue Question Response
1. ห้องสมุด เมื่อสองชั่วโมงก่อนคุณอยู่ที่ไหน เมื่อสองชั่วโมงก่อนผมอยู่ในห้องสมุด
Where were you two hours ago? Two hours ago I was at the library.
2. ดูหนังสือ เมื่อยี่สิบนาทีมาแล้ว คุณทำอะไร เมื่อยี่สิบนาทีมาแล้ว ผมดูหนังสือ
What were you doing twenty minutes ago? Twenty minutes ago I was studying.
3. สงขลา เมื่อสามอาทิตย์ที่แล้วคุณไปไหน เมื่อสามอาทิตย์ที่แล้ว ผมไปสงขลา
Where did you go three weeks ago? Three weeks ago I went to Songkla.
4. ทำราชการ เมื่อเจ็ดปีก่อน เขาทำงานอะไรครับ เมื่อเจ็ดปีก่อน เขาทำราชการ
Seven years ago, what was he doing? Seven years ago he was in government service.
5. เรียนหนังสือที่กรุงเทพฯ เมื่อหกปีก่อน คุณเรียนหนังสือที่ไหน เมื่อหกปีก่อน ผมเรียนหนังสือที่กรุงเทพฯ
Where were you studying (going to school) six years ago? I was going to school in Bangkok six years ago.
6. อยู่ที่เมืองบอสตัน เมื่อแปดปีที่แล้ว คุณอยู่ที่ไหน เมื่อแปดปีที่แล้ว ผมอยู่ที่เมืองบอสตัน
Where were you living eight years ago? Eight years ago I was living in Boston.

Response Drill

Cue Question Response
1. เมื่อเดือนพฤศจิกา คุณมาถึงนี่ตั้งแต่เมื่อไหร่ ตั้งแต่(เมื่อ)เดือนพฤศจิกา
How long have you been here? Since November.
2. เมื่อสองเดือนก่อน คุณมาถึงนี่ตั้งแต่เมื่อไหร่ ตั้งแต่(เมื่อ)สองเดือนก่อน
How long have you been here? Since two months ago.
3. เมื่อสามปีมาแล้ว คุณมาอยู่เมืองไทยตั้งแต่เมื่อไหร่ ตั้งแต่ (เมื่อ) สามปีมาแล้ว
How long have you been living in Thailand? Since three years ago.
4. เมื่อปี พ.. สองพันห้าร้อย คุณมาอยู่เมืองไทยตั้งแต่เมื่อไหร่ ตั้งแต่ (เมื่อ) ปี พ.. สองพันห้าร้อย
How long have you been living in Thailand? Since B.E. 2500.
5. เมื่อเดือนธันวาปีที่แล้ว คุณมาอยู่ที่นี่ตั้งแต่เมื่อไหร่ ตั้งแต่เมื่อเดือนธันวาปีที่แล้ว
How long have you been living here? Since last December.
6. เมื่อสองชั่วโมงก่อน เขาไปตั้งแต่เมื่อไหร่ ตั้งแต่เมื่อสองชั่วโมงก่อน
How long has he been gone? Since two hours ago.
7. เมื่อสองอาทิตย์ที่แล้ว เขาไปตั้งแต่เมื่อไหร่ ตั้งแต่เมื่อสองอาทิตย์ที่แล้ว
How long has he been gone? Since two weeks ago.

Substitution Drill

Cue Pattern
อยากจะเชิญมาทานข้าวที่บ้าน
1. ที่นี่ อยากจะเชิญมาทานข้าวที่นี่
I'd like to invite you to eat here.
2. เที่ยว อยากจะเชิญมาเที่ยวที่นี่
I'd like to invite you to go out here.
3. สอน อยากจะเชิญมาสอนที่นี่
I'd like to invite you to come teach here.
4. ว่ายน้ำ อยากจะเชิญมาว่ายน้ำที่นี่
I'd like to invite you to go swimming here.
5. พบเขา อยากจะเชิญมาพบเขาที่นี่
I'd like to invite you to meet him here.

Substitution Drill

Cue Pattern
อยากจะเชิญไปทานข้าวที่บ้าน
1. ที่ร้าน อยากจะเชิญไปทานข้าวที่ร้าน
2. ที่นั่น อยากจะเชิญไปทานข้าวที่นั่น
3. สอน อยากจะเชิญไปสอนที่นั่น
4. พบเขา อยากจะเชิญไปพบเขาที่นั่น

Substitution Drill

Cue Pattern
ผมอยากพบคุณ
1. เขาอยาก เขาอยากพบคุณ
2. รู้จักคุณ เขาอยากรู้จักคุณ
3. ไปเมืองไทย เขาอยากไปเมืองไทย
4. เป็นหมอ เขาอยากเป็นหมอ
5. ซื้อรถ เขาอยากซื้อรถ
6. ขับรถเป็น เขาอยากขับรถเป็น
7. ผม ผมอยากขับรถเป็น
8. พูดภาษาไทยได้ ผมอยากพูดภาษาไทยได้

Sentence Combination Drill

Pattern 1 and 2 Pattern 3
1. ผมอยาก . . . ผมอยากให้คุณรู้จักบ้านผม
คุณรู้จักบ้านผม
I'd like for you to know where my house is.
2. ผมอยาก . . . ผมอยากให้คุณพูดภาษาไทยกัน
พูดภาษาไทยกัน
I'd like to have you speak Thai together.
3. คุณพ่อผมอยาก . . . คุณพ่อผมอยากให้ผมเป็นหมอ
ผมเป็นหมอ
My father would have liked for me to become a doctor.
4. ผมอยาก . . . ผมอยากให้คุณอ่านหนังสือเล่มนี้
คุณอ่านหนังสือเล่มนี้
I'd like to have you read this book.
5. พ่อแม่ทุกคนอยาก พ่อแม่ทุกคนอยากให้ลูก ๆ เรียนโรงเรียนดี ๆ
ลูก ๆ เรียนโรงเรียนดี ๆ
All parents would like to have their children go to good schools.

Sentence Combination Drill

Pattern 1 and 2 Pattern 3
1. ผมอยาก . . . ผมอยากรู้จักเขา
ผมรู้จักเขา I'd like to meet him.
2. ผมไม่อยาก . . . ผมไม่อยากให้เขามาหาผมที่นี่
เขามาหาผมที่นี่ I wouldn't like to have him come to see me here.
3. ผมอยาก . . . ผมอยากให้ภรรยาผมขับรถเป็น
ภรรยาผมขับรถเป็น I'd like to have my wife able to drive a car.
4. ผมไม่อยาก . . . ผมไม่อยากอยู่กรุงเทพฯ
ผมอยู่กรุงเทพฯ I wouldn't like to live in Bangkok.
5. คุณพ่อคุณแม่ผมอยาก . . . คุณพ่อคุณแม่ผมอยากให้ผมทำราชการ
ผมทำราชการ My parents would like me to be a government employee.

Response drill

Cue Question Response
1. หมอ คุณพ่อคุณอยากให้คุณเป็นครูไหม ไม่อยากครับ คุณพ่อผมอยากให้ผมเป็นหมอ
Would your father like for you to be a teacher? No, he wouldn't. My father would like for me to be a doctor.
2. อยู่ต่างจังหวัด คุณอยากอยู่กรุงเทพฯ ไหม ไม่อยากครับ ผมอยากอยู่ต่างจังหวัด
Would you like to live in Bangkok? No, I wouldn't. I'd like to live in the provinces.
3. เอเชีย คุณอยากไปแอฟริกาไหม ไม่อยากครับ ผมอยากไปเอเชีย
Would you like to go to Africa? No, I wouldn't. I'd like to go to Asia.
4. อาหารไทย คุณอยากทานอาหารฝรั่งไหม ไม่อยากครับ ผมอยากทานอาหารไทย
Would you like to eat foreign food? No, I wouldn't. I'd like to eat Thai food.
5. ทอม คุณอยากให้เขาเรียกคุณว่า มิสเตอร์ บราวน์ ไหม ไม่อยากครับ ผมอยากให้เขาเรียกผมว่าทอม
Would you like to have him call you Mr. Brown? No, I wouldn't. I'd like to have him call me Tom.
6. อยู่กับบ้าน คุณอยากให้ภรรยาคุณทำงานนอกบ้านไหม ไม่อยากครับ ผมอยากให้เขาอยู่กับบ้าน
Would you like to have your wife work (outside)? No, I wouldn't. I would like to have her stay at home.

Recognition and Familiarization Drill

Suppose today is Thursday. Focus your attention on วันนี้ (today) and notice what the days in the past weeks and the future weeks are called. Repeat the words in the left column after the instructor.


อาทิตย์ที่แล้ว จันทร์ Monday of last week.
(Last week) อังคาร Tuesday of last week.
พุธ Wednesday of last week.
พฤหัส Thursday of last week.
ศุกร์ Friday of last week.
เสาร์ Saturday of last week.
อาทิตย์ Sunday of last week.


อาทิตย์นี้ จันทร์ เมื่อวันจันทร์นี้ Last Monday.
(This week) อังคาร เมื่อวันอังคารนี้ Last Tuesday.
พุธ เมื่อวานนี้ Yesterday.
พฤหัส วันนี้ Today.
ศุกร์ พรุ่งนี้ Tomorrow
เสาร์ มะรืนนี้ (or) This coming Sunday.
วันเสาร์นี้ This Saturday.
วันเสาร์ที่จะถึงนี้
อาทิตย์ วันอาทิตย์นี้ (or) This Sunday.
วันอาทิตย์ที่จะถึงนี้


อาทิตย์หน้า จันทร์ วันจันทร์หน้า (or) Next Monday
(Next week) วันจันทร์ที่จะถึงนี้ This coming Monday.
อังคาร วันอังคารหน้า Next Tuesday.
พุธ วันพุธหน้า Next Wednesday.
พฤหัส วันพฤหัสหน้า Next Thursday.
ศุกร์ วันศุกร์หน้า Friday of next week.
เสาร์ วันเสาร์หน้า Saturday of next week.
อาทิตย์ วันอาทิตย์หน้า Sunday of next week.

Exercises

a. Assume that you have just arrived in Thailand. Call up your friend, Mr. Prasert. He invites you to dinner at his house so that you can meet his wife.
(Use the approximate date of your arrival in Thailand as a basis for your responses.)
b. The instructor points at various dates on the calendar asks the students what the date is. (This should be continued until all students can give any date in the year readily.)
c. Student A asks student B. his birth date. Student B responds with the appropriate information.
d. Student A asks student B how long he has been doing various things (below are some examples). Student B responds with the correct information.
1. Living in the Washington area (or some other area).
2. Studying Thai
3. Married
4. Sitting here, etc.
e. The students question each other about things they have wanted to do in the past and whether or not other people wanted them to do these things. Below is a sample exchange:
A. เมื่อสิบปีมาแล้วผมอยากเป็นหมอ
B คุณพ่ออยากให้คุณเป็นหมอหรือเปวา
A. ไม่อยากครับ เขาอยากให้ผมเป็นครู
A. Ten years ago I wanted to be a doctor.
B. Did your father want you to be a doctor.
A. No he didnt. He wanted me to be a teacher.

Vocabulary

แอฟริกา Africa
อาทิตย์ week
อิมพิเรียล Imperial (name of hotel in Bangkok)
จำ . . . ได้ to remember
ชั่วโมง hour
เดวิด David
เดือน month
ฮัลโหล Hello
อยาก to want to, to like to
- ยน ending of the months that have 30 days
กันยา(ยน) September
กรกฎา(คม) July
-คม ending of the months that have 31 days
คริสต์ศักราช (..) Christian Era
กุมภา(พันธ์) February
เลย at all (after a negative); so, then, consequently
มาแล้ว ago
มะรืนนี้ the day after tomorrow
เมษา(ยน) April
มีนา(คม) March
มิถุนา(ยน) June
มกรา(คม) January
พัก to stay at; to stop at (hotel, etc.)
-พันธ์ ending for the month of February
พฤศจิกา(ยน) November
พฤษภา(คม) May
พุทธศักราช (..) Buddhist Era
เริ่ม to start
รบกวน to bother, trouble (someone)
หรอก particle often used with statement of negation
ร่วมฤดี Ruam Rudi, name of a lane off Sukhumwit Rd.
สิงหา(คม) August
สุนทร Sunthorn, male first name
สุดท้าย last
ที่แล้ว ago
ตั้งแต่ from (such and such a time or starting point), since
ธันวา(คม) December
ที่แล้ว last
ถูก to be right, correct
ตกลง right, O.K., to agree (to something)
ตุลาคม October
วานซืนนี้ the day before yesterday
วันที่ date